Wednesday, February 21, 2018

El género no binario en español

Hoy en la clase de conversación, escuchamos el podcast "En busca de las palabras" de Radio Ambulante acerca de cuestiones de género no binario en el idioma y en la vida.

Luego, en grupos, los estudiantes hablaron de una serie de preguntas acerca de la historia de Micah.

1.       ¿Qué sabemos de la historia de Micah?  ¿Cómo era su niñez?

2.       ¿Cuándo comenzó a cuestionar los papeles de género en su vida? 

3.       ¿Qué dice Micah acerca de los nombres?  ¿Cuáles son unos nombres que ha usado?

4.       Habla de las experiencias de Micah con las críticas y los comentarios de la gente.  ¿Cómo le afectaba?

5.       ¿Cómo distingue Micah entre los términos asexual, no binario, transgénero, y transexual?

6.       En la Philly Transhealth Conference, Micah aprendió y experimentó una definición más amplia de ser trans:  “ser trans signficaba sencillamente no identificarte con el sexo y género con el que naciste.” ¿Coincida esta definición con tu definición o tu entendimiento de ser trans?  ¿Por qué dice Daniel que esta es una definición más amplia del término trans? 

7.       ¿Cuál fue la experiencia de Micah cuando dice que “se encontró”?   ¿Cómo se identificó en ese momento?  ¿Qué describrió acerca de su identidad? 

8.       ¿Qué dice Micah acerca de los pronombres neutrales o no binarios en español?  ¿Qué hacía cuando hablaba español para hablar de forma neutral? 

9.      ¿Cuáles fueron los pasos de su transformación física y legal de Micah?   ¿Por qué dice Daniel que “Ni Kafka se hubiera imaginado la travesía burocrática que le esperaba a Micah.”  ¿Cuáles son los trámites médicos que forman parte del proceso legal?

10.   ¿Cuántas personas pasaron por este proceso entre el 2008 y el 2014 en México?  ¿Qué cambió en el 2014? 

11.    Explica esta frase en el contexto de esta historia:  “es que no hay un documento, ni mexicano ni estadounidense, que refleje lo que Micah siente desde muy joven.”

Ampliación y reflexión:

12.   Haz una lista de características que tienes que son más bien masculinas, femeninas, y no binarias.

13.   En la historia del feminismo, las mujeres lucharon por el término Ms. que desde el siglo XVII se ha usado en inglés para denominar a una mujer sin identificar su estatus matrimonial.
Compara y contrasta el uso de los títulos:  
Sr./ Sra./ Srta.
D./Dña.

Considera las opciones binarios y no binarios para expresarse en español con los adjetivos: 
Latino/a  Latin@ / Latinx

14.   ¿Cuáles son las opciones no binarios que ves para el uso de los adjetivos y los sustantivos en un idioma como el español?  ¿Hay más opciones para los pronombres? 

    Tarea:  Leer el artículo del Diario sobre "La historia de la disidencia gramatical" y escribir 3 observaciones y 3 preguntas acerca del tema para comentar y discutir en la próxima clase.


No comments: